Сериал LOST    |    В закладки
LOST 6 сезон    |    Обсуждение LOST 6    |    LOST 5 сезон смотреть онлайн Регистрация  |  Вход
LOST (Остаться в живых)
Сойер
Josh Holloway

Актеры LOST на ТВ


3 сентября 2012, 11:20, tashyna
1 апреля 2012, 22:22, KIM
12 января 2012, 18:52, Emilie_Grace
10 января 2012, 20:45, Himitu_Tigra

 Смотрим после LOST

  Крушение (Wrecked)
  Событие (The Event)
  Вспомни что будет (Flashforward)
  Визитеры (V)
  Обмани меня (Lie to Me)
  Доктор хаус (House, M.D.)

10 ноября 2020, 14:20, Гость
21 сентября 2018, 00:40, Himitu_Tigra
20 июня 2016, 05:57, Гость
7 марта 2014, 22:14, Гость

LOST 6 сезон


Общее обсуждение

9 сентября 2021, 04:20, Himitu_Tigra
30 июня 2021, 20:49, Анна33
30 июня 2021, 20:48, Анна33
30 апреля 2021, 20:45, Гость
10 ноября 2020, 14:20, Гость
15 августа 2020, 22:04, Гость
10 июля 2020, 18:40, Гость
26 сентября 2018, 15:10, Himitu_Tigra
 «

Обсуждение LOST 6

» 
01 02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15 16
17 18
Скачать LOST
Описание серий LOST

Обсуждение серий

14 августа 2023, 17:55, Гость
20 мая 2021, 21:57, Гость
13 мая 2020, 05:28, Himitu_Tigra
26 июня 2019, 22:05, Гость

Купить LOST


Обсуждение героев

23 января 2024, 20:15, Himitu_Tigra_Linus
23 января 2024, 20:14, Himitu_Tigra_Linus
14 января 2024, 17:13, Himitu_Tigra_Linus
22 января 2023, 06:29, Гость
20 апреля 2022, 23:04, Гость
20 апреля 2022, 23:02, Гость
5 октября 2021, 10:36, MoonLight
13 сентября 2021, 23:53, Гость

Вопросы лостовчан

BECAUSE YOU LEFT

Фрагменты из предыдущих серий:

- Дамы и господа! Выжившие с рейса Оушеаник 815.

Саид: - Только что я убил человека, которого приставили... следить за этим зданием неделю назад. Я хочу, чтобы ты отправился со мной в безопасное место.

Сун: - У нас общие интересы. Мы не единственные, кто покинул остров.

Джек: - Мы... не должны были покидать остров.

Кейт: - Прощай, Джек.

Джек: - Мы должны вернуться, Кейт.

Бен: - Привет, Джек. Он сказал тебе, что я покинул остров?

Джек: - Да. Он сказал, что я должен вернуться.

Бен: - Мы должны взять и его тоже

**** На часах 8.15. Зазвонил будильник. Мужчина выключил его.

Женщина: - Ох, ребенок проснулся. Сейчас твоя очередь.

Мужчина встал с кровати, покормил ребенка и отправился на работу. Он прошел по деревне, знакомой нам как казармы Других. Вошел в один из домиков, где все было готово для съемки.

Сотрудник в одежде Дхармы протянул ему листы бумаги: - Доброе утро. Вот ты где, док.

Мужчина: - Мне не нужен текст. Начинаем, я не могу тратить на это весь день. (надел белый халат)

Сотрудники Дхармы Инишиатив: - Быстрее... Хорошо. Инструктаж работников Дармы. Фильм второй. Дубль первый. Мотор!

Мужчина повернулся к камере, это был тот самый человек, который был на экране во время показа всех обучающих фильмов станций Дхарма: - Здравствуйте. Я доктор Марвин Кендел. И это вводный фильм для станции номер два, Стрела. Учитывая специфичность вашей области исследований вас не должно удивлять, что первостепенная задача этой станции - развитие оборонительной стратегии и сбор разведывательных данных о враждебно настроенном коренном населении острова...

Еще один сотрудник Дхармы, с каской на голове стремительно вошел в дом: - Доктор Чанг! Доктор Чанг? (он же Марвин Кендел).

Доктор Чанг: - Проклятье! Что за черт?!

- Стоп!

- Сэр, у нас проблемы на Орхидее.

На новеньком голубом грузовичке они подъехали к строению. Затем Доктор Чанг спустился с мужчиной вниз на лифте. Его встретил другой мужчина – бригадир – и указал путь: - Сюда. Мы прорубали туннель в скале согласно вашим техническим указаниям. Как вдруг бур расплавился.

Доктор Чанг: - Расплавился?

Мужчина: - Да, да… в трех метрах от границы на плане. Мы потратили шесть углеродных коронок

и последняя просто сгорела. Затем мой оператор схватил себя за голову и впал в бредовое состояние. (на земле без чувств лежал мужчина, из носа текла кровь Чанг посмотрел на стену, в ней было пять дыр от бурения). Мы просканировали стену. Метрах в 20 есть пустое пространство, за скалой. (протянул Чангу лист, на нем был видны очертания колеса, которое крутил Бен). Там что-то есть. И единственный способ понять, что это заложить взрывчатку здесь и здесь взорвать и посмотреть.

Доктор Чанг: - Ни в коем случае. Эта станция строится здесь из-за близости к тому, что мы считаем почти неисчерпаемым источником энергии. И как только мы сможем правильно использовать эту энергию, она позволит нам управлять временем.

Мужчина ухмыльнулся: - Ну да, конечно. Ладно, и что? Мы вернемся назад и убьем Гитлера?

Доктор Чанг: - Не говорите глупостей! Есть правила. Правила, которые нельзя нарушить

Мужчина: - Так что же, по-вашему, я должен сделать?

Доктор Чанг: - Не делайте ничего. Если вы продвинетесь хотя бы на сантиметр, Вы рискуете высвободить эту энергию. Хотите, чтоб это случилось? Храни нас Бог.

Мужчина и другие работники подняли лежащего парня и уложили на носилки: - Все нормально, поднимаем его. Пошли.

Доктор Чанг пошел по коридору обратно и толкнул плечом проходящего мимо работника с опущенной головой: - Смотри куда прешь!

Сотрудник: - Простите, сэр. Это больше не повторится.

Работники уносили пострадавшего: - Хорошо. Я захвачу остальные его вещи. Идём.

Сотрудник, столкнувшийся с Доктором Чангом поднял голову. Это был Даниел Фарадей.

К нему обратился бригадир: - Ты слышал это? Путешествия во времени! Он нас что, за дураков держит? Пошли, ребята. (Фарадей смотрел на дыры в стене…)

**** Бен и Джек в похоронном бюро:

Бен: - Почему бы тебе его не закрыть, Джек? (о гробе с Локком) Давай. Отнесем его в фургон. Он сзади.

Джек: - Куда мы его повезем?

Бен: - Об этом подумаем, когда заберем Хьюго.

Джек: - Хёрли... его заперли в психушку…

Бен: - Что делает его вербовку значительно легче, чем остальную часть твоих друзей.

Джек: - Они мне больше не друзья.

Бен: - Так держать.

Джек: - Как мы сюда попали? Как это все случилось?

Бен: - Это случилось, потому что вы ушли, Джек. Давай собираться, пора уже.

**** Бен и Джек в гостиничном номере. Джек побрился, отклеил со лба пластырь.

Джек: - Заберем Херли, и что дальше?

Бен: - Потом возьмем Сун, Саида… И конечно, Кейт.

Джек: - В этом я сомневаюсь

Джек: - Когда ты видел его последний раз?... Я про Лока.

Бен: - На острове... (показывают собития, предшествующие перемещению Острова) На станции орхидея под оранжереей. Я извинился перед ним, что причинил ему столько бед, а потом он ушел. Очевидно, визит Джона произвёл на тебя впечатление. Что он сказал, что заставило тебя так поверить?

Джек: - Сойер, Джульет, Все с корабля... все, кто остался на острове. Джон сказал, что они все тоже умрут, если я не вернусь.

Бен: - Он сказал, что с ним произошло, когда переместился остров?

Джек: - Нет. Нет, не сказал.

Бен: - Ну, тогда мне кажется, что мы никогда не узнаем об этом.

ТРЕМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ… (процесс перемещения Острова, кто, как и где его застал)

***Джон Локк, закрывшийся рукой от яркого света, оказался под проливным дождем. Один, без группы Других и Ричарда.

Локк: - Что за... (смотрит по сторонам) Ричард, Ричард! Кто-нибудь? Кто-нибудь?

*** Даниел Фарадей и другие люди на лодке.

- Что случилось?

- Что это за свет? (они видят Остров)

Фарадей: - Должно быть, мы остались в пределах зоны.

*** Сойер и Джулиет на пляже.

Сойер: - Что за хрень?

Джулиет: - Я не знаю.

Сойер посмотрел на горизонт: - Где корабль?

Джулиет: - Может потонул?

Сойер: - Хмм…. Вряд ли. Минуту назад, от судна поднимался чёрный дым. А сейчас там просто ничего нет?

Джулиет: - Что насчет вертолета?

Сойер: - Он направлялся к судну.

Послышались крики Бернарда: - Роуз! Роуз! (он выбежал на берег).

Джулиет окликнула его и побежала в его сторону: - Бернард!

Бернард: - Роуз! (обращаясь к Джулиет) Ты видел Роуз?!

Джулиет: - Нет.

Голос Роуз: - О боже! (Они встретились).

Бернард: - Где ты была?

Роуз: - Я была рядом с церковью. Что это были за звуки? Что за свет?

Бернард: - Я не знаю.

Сойер: - Просто успокойся. Давай без паники, хорошо? Мы просто вернемся в лагерь.

Бернард: - Успокоиться? Не стоит паниковать?! Мы не можем вернуться в лагерь!

Сойер: - О чём, чёрт возьми, ты говоришь?

Бернард: - Лагеря нет. (они шли к лагерю, где были люди и больше ничего). Всё небо вдруг ярко осветилось, и потом … Это. К-кухня? Исчезла. Палатки, вся еда и вода – пропали. Всё - кроме нас. Всё исчезло.

Подошел Фарадей: - Оно не исчезло.

Шарлота: - Даниел! (они обнялись) Я думала, ты был на корабле.

Фарадей: - Мы не доплыли. Мы были на обратном пути, когда это случилось.

Сойер подошел к Даниелю: - Что ты подразумеваешь под тем, что лагерь не исчез? Кто ты такой, черт бы тебя побрал?

Майлз: - Это Дэн. Он физик.

Фарадей заговорил с Джулиет: - Послушай, у нас мало времени. Мне нужно чтобы ты отвела меня к чему-то созданному человеком. Что-то, что было построено, любой объект.

Джулиет: - Есть станция Дармы в 15 минутах отсюда.

Сойер: - Ты имеешь ввиду люк? Тот, который мы взорвали?

Фарадей: - То что нужно. Мы должны идти, пока это не произошло опять...

Сойер тормознул его: - Пока опять не произошло? И почему наш лагерь исчез?

Фарадей: - Ваш лагерь не исчез... Он просто еще не построен.

**** Дом Кейт. Аарон смотрит мультфильмы. Она варит кофе.

Аарон: - Чух-чух! Тоннель!

Кейт: - Я думаю, Чух-Чух знает это лучше, чем ты. Он войдет в туннель и уже никогда не вернется.

В дверь позвонили. Кейт поцеловала его и собралась идти открывать: Смотри мультики, Губер. Мама сейчас вернется.

На пороге стояли двое мужчин.

Первый: - Мисс Остин?

Кейт: - Да ?

Мужчина: - Привет, меня зовут Дэн Нортон, я представляю адвокатскую контору Agostoni&Norton. Вы можете уделить нам немного времени?

Кейт: - Кто вы? (она посмотрела на второго)

Первый мужчина: - Он мой коллега. Если вы позволите мне войти, я буду рад все вам объяснить.

Кейт: - Нет, вы можете объяснить всё здесь.

Мужчина: - Хорошо, уговорили. Мисс Остин, мы здесь для того, чтобы взять у вас анализ крови. И у вашего сына Аарона. У меня есть постановление суда за подписью судьи. На основании которого вы должны сдать кровь.

Кейт: - Зачем?

Мужчина: - Для определения вашего родства с ребенком.

Кейт: - Извините. Я не понимаю, ммм, но кто...

Мужчина: - Я не в праве разглашать личность моего клиента.

Кейт: - Вашего клиента?

Мужчина: - Пожалуйста, можно мы войдем?

Кейт: - Убирайтесь вон, из моего дома.

Мужчина: - Если вы не подчинитесь, мне придется вернуться с шерифом.

Кейт: - Значит, возвращайтесь с шерифом.

(звуки из телевизора). Кейт схватила чемодан и вещи, достала деньги и пистолет и быстро собралась.

В комнату вошел Аарон: - Мамочка, ты куда-то собираешься?

Кейт: - Мы едем отдыхать, малыш. (она взяла его за руку и направилась к выходу, возле двери на комоде с множеством фотографий стояла одна с Джеком и Аароном). Скажи пока-пока, малыш.

**** Джунгли. Сойер, Джулиет, Фарадей и остальные идут к люку.

Джулиет: - Почему ты выпрыгнул из вертолёта?

Сойер: - Я же сказал, у нас кончалось горючее. Я хотел убедится, что она... Я хотел убедится, что они долетят до корабля. Хотя уже не важно, не так ли?

Их догнал Фарадей: - Извини меня. Мне правда нужно, чтобы вы двое добавили шагу. Хорошо? Спасибо.

Сойер: - Начинать надо с самого главного. Дай мне свою рубашку.

Фарадей: - Мою рубашку?

Сойер: - Да.

Фарадей: - Мне кажется, у нас есть гораздо более насущные вопросы, чем давать тебе свою рубашку. Как насчет того, чтобы продолжить путь, хорошо?

Сойер: - Как насчет того, чтобы сделать перерыв? Ну, так ты объяснишь нам, что тут происходит?

Фарадей: - Просто доверьтесь мне.

Сойер: - Довериться тебе? Я тебя даже не знаю!

Фарадей: - У нас совсем нет времени на объяснения. Ты себе не представляешь, это очень трудно объяснить... это явление, с точки зрения квантовой физики. Это было бы сложно. Так что, чтобы я смог попытаться объяснить что происходит...

Сойер ударил Фарадея по лицу.

Шарлота: - Эй! Какого черта ты тут творишь?

Сойер: - Заткнись, рыжая, а то и тебе достанется. (снова обратился к Фарадею) Теперь говори.

Фарадей: - Остров... Представь себе, что Остров - это граммофонная пластинка, вращающаяся на проигрывателе. Только она заедает. Чтобы там Бен Лайнус не сделал внизу, под Орхидеей, думаю, это переместило нас.

Майлз: - Переместило нас в чем?

Фарадей: - Во времени.

Джулиет: - И поэтому наш лагерь пропал? Потому что остров перемещается во времени?

Фарадей: - Да, либо Остров, либо мы.

Сойер: - Что?

Фарадей: - Скорее всего перемещаемся мы. Ваши люди и наши. И все из вашей группы. Вы ведь входите в ее состав, так?

Сойер посмотрел на Джулиет: - Не все… Локк.

**** Локк взбирается по склону оврага от ручья. День, светит солнце. Над ним пролетает самолет и разбивается неподалеку. В траве он находит статуэтку Девы Марии. Он идет к месту падения самолета.

- Здесь кто-нибудь есть?! (смотрит на самолет, висящий над обрывом) Привет?! Привет?! (забирается вверх по лианам)

Раздаются выстрелы. Одна пуля попадает Локку в ногу, он падает вниз с приличной высоты.

Из зарослей к нему выходит Итан. Направляет на него ствол винтовки: - Кто ты такой?

Локк: - Стой, послушай.

Итан: - Сколько вас на борту?

Локк: - Вы не понимаете. Я не прилетел на том самолете. (показал на желтый самолет над ними)

Итан: - Ответ не верный.

Локк: - Нет, подожди! Стой! Я знаю тебя, знаю кто ты такой. Тебя зовут.... Тебя зовут Итан.

Итан: - Кто ты такой?

Локк: - Меня зовут Джон Локк. Я понимаю, что это трудно понять. Но Бен Лайнус назначил меня вашим лидером.

Итан: - Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал. До свидания, Джон Локк.

Остров переместился снова в тот момент, когда Итан нажал на курок.

**** Локк оказался ночью в джунглях. Сойер и все остальные не дошли до люка.

Сойер: - Великолепно. (обратился к Фарадею)И где мы теперь, вундеркинд?

Фарадей: Мы либо в прошлом... Либо в будущем.

**** Сун в аэропорту спускается по эскалатору. Объявляют рейс 23 в Париж. Она подходит к стойке регистрации.

Служащая аэропорта: - Добрый вечер, мэм. Куда вы летите?

Сун: - В Лос-Анджелес.

Служащая: - Конечно. Можно ваш паспорт, пожалуйста? (прикладывает его к сканеру)Прошу прощения. Вы можете подождать буквально одну секунду, мистер Квон?

Сун проводили в служебное помещение. Полицейский запер ее.

Сун: Эй! Куда вы? Откройте дверь! Откройте эту дверь!

Из другой двери в комнату вошел Уидмор: - Не тратить лишних слов. Они делают только то, что я им говорю.

Сун: Вы? Так это ваших рук дело? Почему?

Уидмор: - Вы имели наглость подойти ко мне среди бела дня, на глазах у моих партнёров по бизнесу. У всех на виду. Зачем я привел тебя сюда? Поскольку ты не выказала мне уважения. Меня будут уважать, Сун.

Сун: - Справедливо.

Уидмор: - Так как ты видимо беспокоишься о своем рейсе, перейдем к делу. Ты сказала, что у нас ... общие интересы. А почему бы тебе не рассказать мне, какие именно ?

Сун: Убить Бенджамина Лайнуса.

**** Бен смотрит репортаж по TV: «Жертву обнаружили застреленной в машине прямо у дверей больницы "Санта Роза" - частной психиатрической лечебницы недалеко от Лос-Анджелеса…»

К нему подошел Джек, одетый в костюм: - Окей. Пошли, заберем его.

«…В стрельбе полиция подозревает пациента лечебницы, который сбежал ранее утром - Хьюго Рейеса. Вы возможно уже слышали это имя. Рейес был одним из членов печально известной шестерки Оушеаник. (Джек тоже стал смотреть репортаж) А по поводу того, зачем ему нужно было убивать посетителя лечебницы, где Рейес проживал последние два года – это по-прежнему полная тайна.»

Бен: - Хорошо... - Похоже нам придется изменить план. (они вышли из номера).

**** Саид и Херли сидят в машине возле закусочной.

Херли: Вот она, уже идет.

Работница кафе принесла им бумажный пакет с едой: - Вот ваш заказ, сэр.

Саид расплатился: - Сдачи не надо.

Херли: - Отпад. Хочешь картошку?

Саид: - Нет, спасибо.

Херли: - Знаешь, если бы ты ел более здоровую еду. Тебе не нужно было идти и убивать всех вокруг.

Они приехали к мотелю и направились к номеру.

Херли: - Ну и кто же был тот чувак, которого ты грохнул у Санта Розы?

Саид: - Не важно. Он был вооружен и он следил за тобой. Это делает его врагом.

Херли: - Ты думаешь, он собирался убить меня?

Саид: - Я больше не рискую. С момента смерти Бентома.

Херли: - Ты имеешь в виду Локка?

Саид: - Да я имею в виду Локка.

Херли: - Мне тоже нужна крутая кликуха. Ну и, когда ты успел стать параноиком?

Саид: - Если бы ты провел последних два года, делая то, что делал я, ты бы тоже стал параноиком.

Херли: - О, да? Паранойя? Например? Чем ты занимался?

Саид: - Я работал на Бенджамина Лайнуса.

Херли: - Подожди. Он теперь на нашей стороне?

Саид: - Послушай, Хёрли. Если тебе когда-нибудь не повезет, и ты встретишься с ним, чтобы он тебе ни говорил - делай наоборот. (Саид заметил, что дверь в его номер кто-то открывал). Жди здесь.

Из комнаты выскочил мужчина, Саид начал драться с ним, в результате мужчина упал с балкона. Затем показался другой с пистолетом в руках. Саид втолкнул его в комнату, они боролись. Мужчина выпустил из своего оружия шприцы с каким-то веществом, несколько воткнулись в Саида. Он пошатнулся и вытащил один из шеи. После чего склонился над раковиной, притворяясь, что уже в отключке. Мужчина подошел ближе и получил от Саида удар сковородой по голове. Они продолжили борьбу, Саид выбил из его рук пистолет и, в конце концов, мужчина упал на выдвинувшийся ящик с торчащими из него ножами, нанизавшись на них.

В это время Херли на балконе поднял пистолет первого парня и перегнулся через перила, чтобы посмотреть, что с тем стало.

К телу приближались люди: -Он в порядке? Я не знаю. Он дышит? Кто это? Проверь его.

Один из них заметил Херли с пистолетом в руках: - Смотрите! У того парня пушка! (он сделал снимок Херли на мобильник) Бежим отсюда! Вызывай копов! Поторопись!

Херли вошел в номер: - Саид! Ты в порядке? (помог ему подняться)

Саид: - Отведи меня к машине.

Херли: - Чувак. Чувак! О, боже. Это же должно быть убежищем. Не надо было покидать остров.

**** Сойер, Джулиет и остальные идут ночью по джунглям.

Шарлота обратилась к Майлзу: - Эй, ты думаешь он нас ищет?

Майлз: - Кто?

Шарлота: - Видмор.

Майлз: - У него ушло около 20ти лет на то, чтобы в первый раз отыскать это место. Я задержу своё дыхание.

Джулиет позвала всех: - Сюда!

Даниел: - Это тот люк?

Сойер: - Был. Взорванный, в том виде, в каком мы его и оставили.

Фарадей: - Хорошо. Так «Когда» мы сейчас? Сейчас, это «Тогда», когда ты и твои люди свалились на Остров.

Сойер: - То есть ты хочешь сказать, что наш лагерь снова на пляже?

Фарадей: - Ага, возможно.

Сойер: - Хорошо. Я собираюсь вернуться.

Фарадей: - Эй, не, не. Это бессмысленно.

Сойер: - Более бессмысленно, нежели уставиться на дырку в земле?

Фарадей: - Мы не знаем, когда случится следующая вспышка. К тому времени, когда ты вернёшься на пляж, лагерь мог бы уже снова исчезнуть.

Сойер: - Но что если нет? Что если вертолёт ещё даже не взлетал?

Джулиет: - Мы могли бы их предупредить. Не допустить, чтобы они вообще летели на корабль.

Фарадей: - Так это не работает.

Сойер: - Кто сказал?

Фарадей: - Ты не можешь ничего изменить. Ты не можешь. Даже если бы пытался, это бы не сработало.

Сойер: - Почему нет?

Фарадей: - Время - это как улица, правильно? Мы по этой улице можем как в одну, так и в другую сторону двигаться. Но мы никогда не сможем создать новую улицу. Если мы попытаемся что-то сделать по-другому, это всегда закончится неудачей. Что произошло, то произошло.

Сойер: - Откуда ты так много об этом знаешь, Дэнни ?

Ден снял рюкзак и достал свою тетрадь: - Я знаю об этом потому что... Я потратил всю свою сознательную жизнь на изучение пространства и времени. Я знаю всё это, потому что этот журнал содержит всё то, что я когда-либо учил о Дхарме. Вот почему я здесь. Я знаю что происходит.

Сойер: - Так как нам это остановить?

Фарадей: - Мы не можем это сделать.

Сойер: - Тогда, кто может?

**** Раненый Локк лежит на земле. Видит, что самолет больше не висит над оврагом. Он давно упал. Локк допрыгал до него на одной ноге, залез внутрь, сдернул ремень с потолка и сделал из него жгут на ноге. Затем уселся у самолета. Послышались шаги, и Локк увидел свет от факела.

Локк: - Ричард?

Тот улыбнулся: - Привет, Джон.

Локк: - Ричард... Что происходит? (тот подошел и присел осмотреть рану)

Ричард: - Ты истекаешь кровью до смерти. Мне нужно вытащить пулю. (Достал ящик с инструментами).

Локк: - Как ты узнал, что пуля у меня в ноге, Ричард?

Ричард: - Потому, что ты сказал мне это, Джон.

Локк: - Нет, нет, нет. Я не говорил.

Ричард: - Хорошо, ты скажешь.

Локк: - Это Итан стрелял в меня.

Ричард надел очки: - Как аукнется так и откликнется. (вылил жидкость а рану Джона)

Локк: - В каком времени я нахожусь?

Ричард достал пинцет: - Джон, это все относительно. (приготовился вытаскивать пулю.)

Локк: - Погоди, погоди. Этот звук…,когда небо засияло. Куда вы все исчезли?

Ричард: - Я не уходил никуда, это ты ушел, Джон. Ладно, это - это будет больно. Но будет ещё больнее, если ты шевельнешься. Не двигайся, хорошо? (извлек пулю, Локк не произнес ни звука)

Ричард показал ее Джону: - Ух! Готово.

Локк: - Боже. Я не понимаю. Как? Как ты узнал, что я здесь? Как ты узнал где искать меня?

Ричард: - Жаль, что у меня нет времени на объяснения, Джон. Но тебе придется скоро идти, нам нужно прояснить пару моментов перед тем как ты пойдешь дальше.

Локк: - Пойду дальше? (ричард чем то прижег рану) Ааа!

Ричард: - Извини, первая вещь, договорились? Ты должен будешь прочищать рану каждые пару часов. Старайся не наступать на эту ногу, хорошо? Остров сделает все остальное, хорошо?

Локк: - Но я не…

Ричард: - Во-вторых, подожди, послушай. (наложил на ногу повязку). Когда ты увидишь меня в следующий раз, я тебя не узнаю. Ты меня понял? (вытащил из кармана компас и отдал его Локку) Ты дашь мне это, хорошо ?

Локк: - Что это ?

Ричард: - Это компас.

Локк: - Что он делает?

Ричард: - Показывает север, Джон. Послушай, я хотел бы, чтобы у меня было время, чтобы объяснить тебе все это. Потому что это сложно принять. Но ты должен знать это, чтобы ты смог сделать то, что ты должен сделать. Так что я просто скажу это. Единственный способ спасти остров, Джон, это вернуть твоих друзей обратно на остров – тех, кто ушел.

Локк: - Джек, Кейт? Вертолет летел к лодке, но лодка...

Ричард: - Они в порядке, Джон, они уже дома. Ты должен убедить их вернуться.

Локк: - Но как я смогу сделать это ?

Ричард: - Тебе придется умереть, Джон. (Остров снова переместился).

Локк на месте падения самолета. День. Самолет еще дымится. В руке Локка компас, нога перевязана.

**** Ночь. Джулиет, Сойер и остальные перед взорванным люком.

Майлз: - Ну... и что тут было до того, как вы, ребята, это взорвали?

Джулиет: - Станция Дармы.

Майлз: - Для чего?

Джулиет: - Тут жил человек по имени Дезмонд. Он нажимал на кнопку каждые 108 минут. Чтобы спасти мир.

Майлз: - Серьезно?

Джулиет: - Да, серьезно

Сойер: - Сукин…. (остров переместился. День)… сын…

Джулиет заметила, что яма с взорванным люком исчезла, земля ровная. Она расчистила люк на станцию: - Люк, он снова здесь. Видимо мы его еще не нашли.

Сойер направился куда-то.

Майлз: - Эй, куда ты ?

Сойер: - К черному входу. Я достану припасов.

Фарадей догнал его: - Джеймс, подожди, это плохая идея.

Сойер: - Небо может сверкать сколько ему влезет. Но я не буду начинать все с начала. Я не собираюсь тереть палки, чтобы получить огонь. И не собираюсь охотиться на кабанов. Там есть еда, пиво и одежда. (остальные шли следом) И я заставлю Дезмонда впустить меня так или иначе.

Фарадей: - Это не сработает. Дезмонд еще не знает тебя. Вы еще не встречались, это значит, вы не можете встретиться.

Сойер: - Всё было бы офигительно, если б я тебя послушал. (они подошли к спрятанной в зарослях двери.)

Фарадей: - С чего ты вообще взял, что Дезмонд внутри? Подумай. Там может быть кто угодно.

Сойер: - Мне плевать, кто внутри.

Фарадей: - Подожди.

Сойер начал ломиться в дверь: - Открой эту чертову дверь!

Фарадей: -Это не сработает.

Сойер: - Еще как сработает! Эй, открой дверь! Это рождественское приведение из будущего!

Фарадей: - Никто, никто тебе не ответит.

Сойер стучал и кричал: - Открой! Открой эту чертову дверь! Открой дверь!

Фарадей: - Ты зря тратишь время.

Сойер: - Открой! Я знаю, ты слышишь меня!

Фарадей: - Если этого не было, это не может произойти.

Сойер: -Открой эту чертову дверь!

Фарадей закричал: - Ты не можешь изменить прошлое, Джеймс!

Сойер схватил его за грудки: - Все, кто был дорог мне, взорвались на твоем чертовом корабле. Я знаю, что я не могу изменить.

Подошла Джулиет, прикоснулась к нему: - Нам нужно вернуться на пляж. Это был долгий день.

Сойер отпустил Фарадея и отошел.

Майлз: - Зачем нам возвращаться на пляж, если там ничего нет ?

Джулиет: - Оставайся здесь, если хочешь. (она догнала Сойера)

Майлз сообщил Шарлоте: - Я ей нравлюсь.

Даниел улыбнулся Шарлоте, потом улыбка исчезла, он увидел, что у Шарлоты идет кровь носом.

Шарлота: - Что? Что такое ?

Фарадей показал на своем лице место: - Ты...

Она провела там пальцем и увидела кровь: - Хм, у меня не было крови из носа с детства. (Ден испугано смотрел на нее) Дэн, я в порядке.

Фарадей: - Да, да конечно…, конечно ты в порядке. Я, хм…, просто вид крови...

Шарлота: - Да, ну значит хорошо, что ты стал физиком, правда? Может, пойдем?

Фарадей: - Да... подожди, моя сумка. Точно, я забыл свою сумку у люка. Пойду, возьму ее. Почему бы тебе не догнать остальных? Я пойду за тобой.

Шарлота: - Не отставай.

Фарадей: - Ни за что.

Он нашел свой рюкзак, быстро достал тетрадь и стал искать нужную запись. Затем вернулся к двери на станцию, постучал и ждал ответа, проговаривая: «Пожалуйста, это должно сработать. Это должно сработать. Пожалуйста, это должно сработать.» Постучал еще раз и дверь распахнулась. Оттуда выскочил человек, в защитной одежде и маске и направил на Фарадея винтовку.

Фарадей: - Не стреляй. (открывшим дверь оказался Дезмонд Хьюм)

Дезмонд: - Тогда тебе лучше объяснить, почему ты ломишься в мою дверь уже 20 минут, брат?

Фарадей улыбнулся и миролюбиво протянул вперед руки: - Дезмонд.

Дезмонд: - Ты, это он?

Фарадей: - Кто ОН?

Дезмонд: - Моя замена?

Фарадей: - Нет, это не я. (тот снова поднял оружие) Я не..я не…

Дезмонд: - Я знаю тебя?

Фарадей: - Да... в каком-то смысле. Но послушай, не это сейчас важно. Важно то, Дезмонд, что я сейчас тебе скажу. Мне нужно чтобы ты меня выслушал. Ты единственный кто может спасти нас, Дезмонд, потому что Правила… Правила не распространяются на тебя. Ты уникальный и невероятно особенный.

Дезмонд: - О чем ты говоришь? (послышались звуки, как перед перемещением острова)

Фарадей: - Слушай меня, слушай! Если вертолет каким-то образом покинет остров, если ты доберешься домой…

Дезмонд: - Какой вертолет? О чем ты говоришь?

Фарадей: - Мне нужно чтобы ты меня выслушал, иначе погибнут люди. Меня зовут Дэниел Фарадей, и в данный момент я и все кто остался на острове... Мы в серьезной опасности. Ты единственный, кто может помочь нам. Ты должен вернуться в Оксфорд. Вернись туда, где мы встретились. Мне нужно, чтобы ты вернулся туда и нашел мою мать. Ее зовут...

Остров снова переместился…

**** Дезмонд проснулся в ужасе в постели рядом с Пенни. Включился свет.

Пенни: - Ты в порядке?

Дезмонд: - Я был на острове. Я был на острове.

Пенни погладила его: - Уже прошло 3 года, как ты оттуда выбрался. Теперь ты в безопасности. Это просто сон.

Дезмонд вскочил: - Это был не сон. Это было воспоминание. (Он поднялся на палубу яхты.)

Пенни: - Дезмонд, куда ты? (она последовала за ним) Дез? Дезмонд? Что ты делаешь ? (он поднимал якорь.)

Дезмонд: - Мы уезжаем.

Пенни: - Уезжаем куда?

Дезмонд: - В Оксфорд.


Добавил: JK_Shephard (22 января 2009, 20:33).






Темы серий

31 января 2020, 22:36
21 марта 2018, 22:29
23 сентября 2016, 08:41
7 сентября 2016, 23:15
11 июня 2014, 20:56




День Рождения



Online

10 потерянных




Отзывы к видео

20 января 2013, 15:49
30 декабря 2011, 13:43
12 марта 2011, 13:08


Галерея LOST