ОБЪЯВЛЕНЫ ПОГИБШИМИ
**** На экране глубины океана, освещаемые прожектором движущегося подводного аппарата. Двое мужчин переговариваются по рации. Первый: «Что там, Рон?» Второй: «Тут на пяти тысячах только морская живность. А у тебя есть что-нибудь?» Первый: «Пусто. Хочу сейчас заглянуть за хребет. На сонаре что-то видно. Переключим сигналы?». Второй: «Так точно». – В нижнем левом углу экрана запись «ROV 01» сменяется на «ROV 02», виден свет от второго аппарата. – «Двигаюсь по курсу где то 137 от координат по карте. Но шансов мало. Ну и показатели, тут полно аномалий». Первый: «Глюки пошли?» Второй: «Смейся, смейся. Пройдем квадрат и все отладим». – На экране появляются обломки самолета, на нем знак авиакомпании «Оушеаник». – «Тут…, тут самолет. Бог ты мой! Это Оушеаник 815!!». – Все части самолета находятся под водой. **** Репортаж по ТВ. Видно нос самолета, находящегося под водой. Диктор: «Захватывающие кадры с «Кристиан-1» - спасательного судна в Индийском океане». – В кадре «Кристиан-1». – «Более двух месяцев он обследовал глубины Зонской впадины у берегов Бали…» – на экране карта Индонезии, крестиком помечено какое-то место, надпись Sundra Trench. – «…в поисках затонувших торговых судов. Вчера вечером «Кристиан» направило два дистанционно-управляемых аппарата «Дуа», которые подтвердили опасения Национального совета по безопасности транспорта…», - мимо телевизора по комнате прошла женщина. Дело происходит в Эссексе, штат Массачусетс. Перед телевизором сидит мужчина. То, что он видит, расстраивает его, он всхлипывает. Женщина: «Какую яичницу, Ден?» - Он продолжает всхлипывать. – «И что там? Тот самолет нашли?» - Ответа не последовало. Женщина подошла к его креслу (ее лицо ни разу не показали). – «Ден? Ден, что с тобой?» Ден плачет: «Не знаю…» **** Несколько людей в вертолете, который бросает из стороны в сторону и трясет. Среди них Ден в шлеме, девушка, еще один мужчина… Девушка кричит: «Где мой жилет?!» Мужчина: «Под креслом посмотри». Девушка: «Смотрела уже!» Пилот: «Приготовились!» Мужчина: «Ладно, бери мой!» Пилот: «Все на выход, пошли!» Мужчина хватает Дена за куртку: «Эй, гений! Готов?» - Стаскивает его с кресла. Ден цепляется за сиденье и упирается: «Нет!» Но мужчине удается вытолкнуть Дена из вертолета. Над ним раскрылся парашют, очень быстро Ден приземлился в джунгли. Вокруг темно, идет сильный дождь. Ден поднялся с земли, отстегнул стропы парашюта и услышал, что к нему кто-то приближается. В руках появился пистолет, он неумело зарядил его и заткнул за пояс, затем скинул рюкзак. Джек и Кейт выбежали к нему в тот момент, когда он снял шлем. Ден посмотрел на них, прищурился. Ден: «Привет! Вы – Джек?» - Джек и Кейт переглянулись. Джек кивнул: «Да. Я – Джек. А Вы кто?» - Ден помолчал немного, на груди светился проблесковый маячок. Ден: «Я – Дениел Фарадей. Прилетел вас спасать». ****Дениел, Джек и Кейт идут по джунглям. Фарадей с интересом осматривается. Джек: «Эй, Ден, а сколько вас было на вертолете?» Ден: «Четверо, со мной». Кейт: «И где остальные?» Ден: «Да…, это… я не знаю. Не знаю, кто успел вылезти до падения. Я сам прыгнул и потерял этот…, как его…, мой ранец. Там мой телефон. С телефоном я бы…» Кейт: «Телефон у нас есть». – Джек вытащил из заднего кармана джинс телефон и передал его Кейт. Она покрутила им перед Деном. Ден: «Телефон есть?» - Кейт улыбнулась и отдала его, а Джек протянул ей бутылку с водой. Ден: «Спасибо». – Затем отвернулся и связался в Минковски. Ден: «Привет, Джордж. Это Дениел». – Джек пил и наблюдал за Фарадеем. Разговор был слышен всем. Минковски: «Ден, рация в вертушке сдохла. Что такое?» Ден: «Ну, не знаю, Джордж. Тут гроза, все приборы сразу… Думаю, он упал. Но я тут встретил выживших. Мы хотели, мы хотели…» Минковски: «Ты на громкой связи?» Ден обернулся на Кейт и Джека: «Я только на минутку…» - и отошел в сторону. Кейт, видя, что Джек пристально следит за Фарадеем, решила успокоить его: «Не волнуйся. Наоми не сказала. Про нож он не знает». Джек посмотрел на Кейт: «Точно?» - и взглядом указал Кейт куда-то. Она увидела спрятанный за поясом Дена пистолет… Ден вернулся к ним: «Так, так. Короче, больше никто на связь не вышел. Но есть JPS передатчики…», - похлопал по висевшему на его плече и мигающему маячку. Речь сопровождалась обильной жестикуляцией, - «… у каждого такой. Передатчики посылают координаты на корабль. А с корабля их передадут… в телефон». – В телефоне что-то пикнуло, на экранчике появился красный треугольник. – «Ну, вот он, мой сигнал. Надеюсь, скоро будут остальные. Поможете мне их найти?» Джек закивал, посмотрел в глаза Дену: «Конечно!» - Кейт мило улыбнулась. Ден: «Ладно, спасибо». Джек двинулся в путь, за ним Кейт. Ден пошел следом. Ден: «Эй, а где остальные?» Кейт обернулась: «Большинство пошли на пляж». Ден: «Большинство?» **** Локк стоит в высокой траве, закрыв глаза и подняв голову вверх. Уже рассвело. Идет сильный дождь. К нему подошел Херли. Херли: «Чувак, ты чего? Так ведь молния шибанет…» Люди, решившие идти за Локком в казармы, пережидали дождь под деревом. Локк: «Гроза почти кончилась, Хьюго». Херли: «А гребаный монстр? Надо…» - дождь прекратился. Тут же засияло солнце. Винсент стряхивал воду с шерсти. Херли держал его на поводке. Локк: «Пошли». Группа двинулась в путь. Сойер с винтовкой в руках шел за Локком. Сойер: «А почему на восток? Ты же сказал, что казармы на юге». Локк: «Потому что, Джеймс, надо в одно место зайти». Сойер: «В какое еще место?» Локк: «Там одна хижина». Херли, шедший третьим, показал рукой совсем в другую сторону: «Я думал хижина там». Локк остановился и обернулся на Херли: «Что ты сказал, Хьюго?» Херли замялся: «Э-э-э…, я…думал ты про наши шалаши…» - и опустил взгляд. Бен заинтересовано переводил взгляд с Херли на Локка. Сойер: «Зачем нам вообще эта лачуга?» Локк: «Потому что так надо». Сойер: «Ясно. А нож в спину Наоми тоже надо было?» Этот вопрос ввел Клер в состояние задумчивости. Локк: «Ага». Сойер: «Не поведаешь, чьи указания выполняешь, полковник Кертс?» Локк: «Указания Уолта», - и пошел дальше. **** Пляж. Саид сидит на песке и хмуро смотрит на воду, пытаясь что то увидеть на горизонте. К нему подошла Джулиет, села рядом. Джулиет: «Джек еще не вернулся. Что видно?» Саид: «Ничего. Остров большой, они могут с другого берега подойти». Джулиет: «Не раскисай». Саид слабо улыбнулся: «Джулиет, ты жила с Другими. Почему Бен считает, что те люди враждебно настроены?» Джулиет: «Потому что он лжет и пытается нас запутать. Так всегда». – Немного помолчала. – «Или они и правда враждебно настроены… Сколько осталось винтовок?» **** Фарадей, Джек и Кейт идут по джунглям, ориентируясь на сигнал с телефона Фарадея. Кейт замечает в кустах металлический ящик и показывает на него Джеку. Кейт: «Эй! Это с вертолета?» - Осмотрела ветки деревьев над ним. Ден: «Да, да. Это мы сбросили балласт, когда стали… падать». – Джек открыл крышку ящика. Сверху лежали красные пакеты. – «Поэтому и меня пихнули». – Джек извлек из ящика защитные маски. Джек: «А это зачем?» - показал маску Дену, чем ввел того в замешательство. Ден: «А… Не я там все собирал…» Джек: «Не ты?» Ден: «Надо…» Джек мгновенно приблизился: «Эй, Ден, а пистолет тебе зачем?» Фарадей коснулся пальцами рукоятки пистолета у себя за спиной: «Э… на всякий случай». Джек: «Какой еще случай?» - И Джек, и Кейт выжидающе смотрели на Фарадея. Ден «сдался»: «Ладно. Короче... Мы, в общем, не совсем… вас спасать прилетели…» Джек: «А зачем тогда?» Ден сглотнул, закрыл глаза, видимо, подбирая слова. Но тут в телефоне что-то пикнуло, и на его экранчике появился еще один значок. Ден: «Майлз. Там Майлз. Пошли!»- и побежал. Джек и Кейт последовали за ним. **** Группа Локка продолжает путь к казармам. Сойер снова обратился к Локку: «То есть как видел Уолта? Во сне?» Локк: «Нет, просто Уолта. Если только повыше». Сойер: «Повыше? Великана что ли?» - Локк не удостоил его ответом. – «Ладно, и что же Уолт тебе сказал?» Локк: «Что я должен кое-что сделать. Должен не позволить Наоми привести сюда всех остальных». Сойер: «А уточнить ты не хотел?» Локк: «Бен застрелил меня и бросил умирать. Уолт спас мне жизнь. Так что я поверил на слово». Сойер оглянулся на Бена: «Он тебя застрелил? Но ты с нами прохлаждаешься по джунглям». Локк задрал футболку, и Сойер увидел в его левом боку отверстие, оставленное пулей: «Пуля вошла спереди», - затем повернулся и показал шокированному Сойеру спину, - «И вышла сзади». – Взглянул на Бена. – «Я бы умер, если бы почка была на месте. Еще вопросы?» Сойер молчал. Локк кивнул и пошел дальше. **** Джек, Кейт и Ден, по сигналу телефона, вышли на каменистый берег. Джек увидел на одном из уступов лежащего в шлеме человека и болтающийся радом парашют. Обернулся к Кейт и Дену: «Сюда!» Ден, оставаясь на месте, увидел лежащего: «Эй, Майлз!» Джек резво спускался по скалистым выступам. Кейт, а за ней и Ден оказались на достаточном от него расстоянии, когда тот приблизился к Майлзу и склонился над ним, снимая с его головы шлем. Майлз лежал и не шевелился, правая рука неестественно расположилась за его спиной. Кейт: «Он мертв?» Джек успел только отрицательно мотнуть головой, и тут же на него уставилось дуло пистолета, который Майлз прятал сзади. Майлз: «Назад, красавец!» - Джек отскочил. Майлз поднялся с камней, по-прежнему направляя на Джека ствол. Ден бросился к ним: «Эй, стой, Майлз!» - Кейт придержала его, чтобы он не приближался к Майлзу и Джеку. – «Спокойно! Все хорошо! Они нам помогают». – Взгляд Кейт скользнул по спине Дена, она увидела заткнутый за пояс пистолет. Затем попыталась незаметно вытащить его, но Майлз отвлекся от Джека и заметил ее маневр. Майлз: «Эй! Отойди от него!» - Ден обернулся на Кейт. – «Руки покажи!» Джек поднял руку, успокаивая ее: «Кейт! Все хорошо! Хорошо». Услышав ее имя, Майлз начал быстро переводить взгляд с Джека на Кейт и обратно: «Вы – Кейт?!» - Лицо его стало еще агрессивнее. – «Не скажете, где Наоми?!» Кейт: «Что?» Майлз: «Наоми. Которую вы убили. Где она?» - Информированность Майлза поразила Кейт. **** Инглвуд. Калифорния. По улице небольшого городка едет машина, затем останавливается около одного из домов. Майлз поправляет зеркало заднего вида и слышит по радио: «Можно предполагать худшее. Самолет нашли, но спасение маловероятно. Так что власти объявили, что все 324 пассажира погибли». Он заглушил автомобиль, извлек из багажника коричневый кожаный чемодан и постучался в дверь дома. В дверях появилась темнокожая женщина. Майлз: «Мисс Гарнер?» - Женщина кивнула. – «Я – Майлз Стром. Вы мне звонили». Мисс Гарнер: «Ах, да. Входите». Майлз прошел в дом. На стене рядом с лестницей висит фотография темнокожего мальчика в деревянной рамке с металлической окантовкой. Он осмотрелся и обратился к хозяйке: «В какой комнате?» Мисс Гарнер, указав на лестницу: «Наверху, в конце коридора». Майлз: «Полная предоплата. Двести, только наличные». Мисс Гарнер: «Вы же сказали сто?!» Майлз: «А потом знакомый в участке сказал, что вашего внука убили». – Женщина опустила глаза. – «Так что, двести». Мисс Гарнер кивнула, соглашаясь: «Ладно». И отправилась на кухню за деньгами, спрятанными в шкафчике. В это время Майлз извлек из чемодана устройство, чем-то напоминавшее пылесос, и стал собирать его детали. Она отдала деньги, Майлз пересчитал их и спрятал в карман. Затем он встал: «Что бы вы ни услышали, не поднимайтесь!» С прибором подмышкой он поднялся по лестнице и вошел в комнату. Закрыл за собой дверь, положил агрегат на комод и подключил его к сети. Завертелось колесико и послышался специфический звук. Майлз начал сканировать комнату глазами. Он прошел в середину комнаты и уселся на кровать. С ним что-то начало происходить, он то приближал руку к лицу, то судорожно подергивал головой. А по комнате будто металось что-то. Майлз обратился к невидимому собеседнику: «Твоей бабушке неприятно, что ты тут, парень». - Он сидел уже спокойно. – «Она очень страдает. Я…, я хочу спуститься и сказать, что ты ушел. Но я это сделаю, только если скажешь где они». – Он осматривал предметы, расставленные в разных частях комнаты. – «Ну, где они?» Ответом ему был шум, исходящий от шкафа. Майлз подошел к нему, затем отодвинул от стены и обнаружил за решеткой отверстие воздуховода, из которого извлек бумажный пакет. В пакете оказались приличная пачка купюр, перетянутых резинкой, и наркотики. Майлз нюхнул пакетик с порошком, кинул его обратно и затолкал в отверстие, деньги оставил себе. Шкаф подвинул на место, отключил жужжащий прибор. Прежде чем выйти из комнаты, Майлз обернулся: «Теперь можешь уходить». Он спустился вниз, положил машинку обратно в чемодан. Мисс Гарнер приблизилась к нему: «Получилось?» Майлз: «Да. Он успокоился». – Взгляд Майлза метнулся в сторону фотографии на стене. Рамка была уже полностью металлической и стала заметно тоньше. Майлз сглотнул и полез в карман. Затем он протянул Мисс Гарнер часть денег, полученных в качестве предоплаты: «Держите. Возвращаю вам половину. Оказалось не так сложно». – Он старался не смотреть ей в глаза. Мисс Гарнер обняла его: «Спасибо! Спасибо». **** Остров. Скалистый берег. Майлз держит пистолет обеими руками, направив его на Джека. Ден подбегает к ним: «Майлз! Майлз, стой! Что ты делаешь?» - Пытается встать между ним и Джеком. – «Погоди. Они хорошие». Майлз: «А почему Наоми подала сигнал?» - Ден внимательно посмотрел на Майлза. – «Ага, помнишь, она сестре просила передать, что любит? Нет у нее сестры. Это сигнал, если тебя поймали и держат на мушке. И вот сейчас Джек может просить передать сестре, что любит ее. Понял?» – Майлз сделал шаг в сторону, чтобы было удобнее целиться в Джека, Ден продолжал попытки успокоить Майлза и заслонить Джека. Кейт бросилась к ним. Джек: «Мы ее не убивали». Майлз: «Тогда отведите к трупу». Ден: «Майлз, а как же Шарлота и Ф-ф-френк?» Майлз закричал Кейт: «Отведите к Наоми!» Кейт умиротворяющим жестом вытянула руку: «Слушай, не мы убили Наоми». – Джек повернулся и посмотрел на Кейт, она быстро взглянула на него. – «Ее убил Джон Локк. Он уже не с нами». Майлз: «То есть?! Слушай, если еще раз повторишь…» Кейт закричала, перебивая его: «Если отведу, как вы поймете…?» Майлз: «Пойму!» - Кейт замолчала. – «Отведи меня к ней!» **** Группа Локка сделала привал у ручья. Локк осматривался. Руссо наполняла водой свою фляжку. Связанный Бен смотрел на Алекс и Карла. Бен: «Алекс…» - Она проигнорировала его оклик. – «Алекс! Эй!» Она обернулась: «Что?» Бен: «Хочу кое-что сказать». Карл встал: «Помолчите, мистер Лайнус!» - И взялся за рукоятку пистолета. Бен встрепенулся: «Карл! Если будешь спать с дочерью, зови меня Бен». – Карл вытащил пушку и направился к Бену. Сойер остановил его и прищурился одним глазом: «Тихо парень! Он просто достать тебя хочет». – Протянул Карлу пустую пластиковую бутылку. – «Иди, прогуляйся». Карл взял бутылку, вернулся к Алекс. Они вместе отошли к ручью. Бен: «Можно задать вопрос, Джеймс?» Сойер: «Нет, конечно!» - и начал отвязывать Бена от дерева. Бен: «Почему ты бросил Кейт?» Сойер ухмыльнулся: «Зря стараешься, Июда». Бен в свою очередь усмехнулся и поднял на него глаза: «Приятного мало, но смирись. Теперь у тебя нет шансов». Сойер рывком поднял Бена с земли за связанные руки: «Каких шансов?!» Бен продолжал действовать Сойеру на нервы: «Джеймс, ты взгляни на себя. Да, тут на острове ты храбрый, отважный и красивый. Имеешь вес. Но если бы ушел с ними…» - и отрицательно замотал головой. – «В реальной жизни мелкий мошенник, вроде тебя, неровня первоклассному хирургу». – Сойер пристально смотрел в глаза Бену. – «Думаю, Кейт очень огорчилась, когда ты с нами ушел». – Сойер резко рванул веревку и повел Бена, но тот не унимался. – «Зато Джек ее приголубит». Сойер мгновенно развернулся, врезал коленом Бену в живот, тот согнулся. Сойер повторил. Бен упал на землю. Сойер изо всех сил пнул его ногой, потом приподнял и залепил по лицу так, что голова у Бена запрокинулась. Локк вскочил: «Джеймс! Не надо!» Сойер резко повернулся: «Чего не надо?!» - Ударил еще раз. Бен свалился. – «Кто скажет, зачем он нам нужен???!!!» Локк: «Он нам нужен потому, что живет на Острове дольше нас». – Сойер, сдвинув брови, смотрел на Локка. – «Он знает много полезного. И потому, что он только болтать может». Сойер приблизился к Локку: «Он тебя болтовней застрелил?» Локк сжал губы, потом, повысив голос: «Ок! Ладно, Джеймс, давай!» - И закивал головой. – «Давай казним его прямо тут, сейчас. На глазах у дочери». – Указал рукой в сторону. Сойер перевел туда взгляд и увидел испуганную Алекс. Продолжая хмуриться, он опустил глаза. Потом заметил Херли, который отрицательно замотал головой. Бен тяжело дышал, лежа на земле. Сойер снова приблизился к лицу Локка: «Рано или поздно он нас уделает, Джонни. Готов спорить, он уже все продумал». – Ткнул Локку в грудь веревкой, передавая ее. – «Так что сам веди». – Развернулся, подошел к дереву за винтовкой и ушел в джунгли. Бен перевел взгляд на Локка и, расслабившись, обмяк. **** Майлз сидит перед телом Наоми, подогнув колени, что-то шепчет, закрыв глаза, и раскачивается вперед-назад. Кейт издали наблюдала за ним, потом подошла к Джеку: «Что он делает?» - Джек мимикой выразил непонимание и недовольство. Ден рассматривал все вокруг, при этом размахивая правой рукой, в которой был пистолет: «Даже свет тут… странный…, да? Он как то странно рассеивается…», - в левой руке был телефон, который так же как и пистолет перемещался из стороны в сторону. Хаотичные движения руками помогали Дену выражать свои мысли. Кейт подозрительно взглянула на него: «Ден?» - тот сфокусировался на Кейт. – «Ты же Ден, да?» - и хитро заулыбалась. – «Слушай, Ден, я знаю, ты никому не желаешь зла…» - Джек всматривался в джунгли, взгляд уловил что-то, – «…зачем же тебе пистолет?» Ден посмотрел на пистолет, вздохнул: «Ну…, иначе меня Майлз прибьет…» Майлз закончил свой обряд и шел в их сторону. Кейт: «Мы хотим помочь…» Джек не дал ей договорить: «Кейт!» - Она обернулась на Джека. – «Зря стараешься», – он подошел ближе, – «Подождем и посмотрим, что будет, ладно?» - а потом незаметно для остальных подмигнул ей. Майлз встал между Деном и Кейт с Джеком: «Они не убивали». – Кейт недоуменно смотрела на Майлза. – «Все было, как она сказала». У Дена пикнул телефон. Майлз тут же отобрал его. Ден: «Это Шарлота. Всего три километра отсюда». Майлз несколько раз понажимал кнопочки на телефоне: «Ну ладно. Пошли за ней», - и рванул вперед. Джек придержал Кейт рукой, не пуская вслед за Майлзом. Ден жестом предложил им двинуться в путь. Джек и Кейт оставались на месте. Майлз махнул пушкой: «Я сказал пошли!» Джек: «Опусти оружие». Майлз: «Чего?!» Джек повторил: «Опусти оружие». – Ден переводил взгляд с одного на другого. Майлз скривился: «Это еще почему?» Джек показал рукой в джунгли: «Наши друзья в кустах держат на прицеле тебя», - пальцем показал на Майлза, - «И его», - указал на Дена. – «Слушай, я готов забыть об угрозах. Опусти оружие!» Майлз: «Я что, похож на идиота?!» Из леса раздалось три выстрела. Вышел Саид, направив на чужаков винтовку, и Джулиет с пистолетом. Ден растерялся, чем не преминула воспользоваться Кейт, тут же отобрав у него пистолет. Ден поднял руки, Майлз приподнял свои. Джек приблизился: «Не знаю, Майлз… На кого похож?» **** Медин. Тунис. Пустыня. К палаточному городку подъезжает джип. Из него выпрыгивают две девушки. Первая, худенькая, с рыжими волосами берет газету и читает заголовок «815-й найден». Вторая девушка, восточной внешности: «Пока на всех языках не прочитаешь, не поверишь?» Первая: «А разве языков так много?» Им на встречу идет мужчина и что-то говорит по-французски. Вторая: «Спрашивает, мы что, заблудились?» Первая: «Напомни, что в нашей профессии тайн не бывает». – Обращается к этому чернокожему мужчине. – «Я знаю про раскопки». Вторая переводит, но мужчина начинает отрицательно мотать головой. Вторая, обращаясь к рыжеволосой: «Говорит, что нам нельзя». Первая: «Скажи, что теперь можно». – Достает из кармана пачку денег, отдает ее мужчине и, не дожидаясь ответа, отправляется дальше. Они подошли к месту, где из песка видно наполовину раскопанный скелет какого-то крупного животного. Вторая девушка: «Динозавр?» Первая присела на корточки у черепа: «Мимо на пару миллионов лет. Это ursus maritimus (lat.)» Вторая: «Погоди. Ursus? Медведь что ли?» Рыжая загадочно улыбнулась: «Белый медведь». Вторая: «Шарлота, тут же пустыня. Это подстава». Шарлота взяла какой-то инструмент и начала раскапывать им песок в непосредственной близости от костей животного. Вмешался мужчина. Вторая девушка перевела Шарлоте: «Спрашивает, зачем тебе молоток?» Шарлота отбросила молоток в сторону: «Чтобы копать». – И продолжила разгребать камни и песок руками. И вскоре извлекла кожаный предмет с символикой Дхармы на нем. Восточная девушка обратилась к Шарлоте: «Это ошейник?» Шарлота смотрела на знак и молча улыбалась… **** Остров. Шарлота висит вниз головой над озером, зацепившись стропами парашюта за ветки дерева. Пытается высвободиться. Ей удается отцепить от себя парашют, она падает в воду. Всплыв на поверхность, снимает с себя шлем, смотрит по сторонам и радостно смеется. Затем она замечает на берегу Локка и его группу. Улыбка сползает с лица. Шарлота: «Здравствуйте». Локк: «И вам не хворать». **** Саид ведет Дена и Майлза по джунглям, держа винтовку наготове. Позади идут Кейт, Джулиет и Джек. Джулиет: «Когда вы не вернулись, мы почуяли неладное, пошли к кабине и оттуда проследили». Джек: «Спасибо, очень обязаны». Джулиет обернулась на Джека, приветливо улыбнулась: «Не за что!» Кейт тоже обернулась: «Мог бы и сказать, что подкрепление прибыло». Джек: «Ну, я же тебе… подмигнул». Джулиет улыбнулась и этой фразе Джека. Саид обратился к пленникам: «Как вас зовут?» Ден: «Я – Дениел Фарадей». – Показал на Майлза пальцем. – «А это Майлз…» Майлз перебил: «Фамилию не говори». Ден: «Хи-хи, тогда просто Майлз». Саид продолжил «допрос»: «Чем занимаетесь?» Ден: «Я – физик. Ну…. В общем, физик. Не хочу ограничиваться, но…» Майлз снова перебил: «Ден, богом клянусь, не замолкнешь – пальцы переломаю». Сайд: «А вы чем занимаетесь, Майлз?» Майлз: «Собираю образцы почвы». Саид: «Очень мило. Тогда может объясните: вы сказали, что не спасать нас прилетели, и что весь мир считает нас погибшими. Но мы то живы, здоровы, а вы ничуть не удивились». Майлз обернулся и ехидно запаясничал: «Боже ты мой! Вы с Оушеаник-815? Ух ты!!!» - Ненатурально схватился за голову. – «Так лучше?» - отвернулся и зашагал дальше. Саид промолчал… **** Группа Локка расселась на поляне возле Шарлоты. Шарлота: «Не вериться, что вы живы». – Все молчали. Она постаралась улыбнуться. – «Сколько вас тут?» - Ее маячок лежал на рюкзаке рядом с ней. Херли, недоверчиво глядя на нее: «А зачем вам?» Шарлота: «А что такого?» Херли: «Сорок восемь пережили катастрофу. Это без тех, кто в хвосте. Они уже все умерли». Локк остановил его: «Хьюго!» Шарлота: «И все время тут жили?» - Посмотрела на Клер с малышом. – «Ваш ребенок?» Клер кивнула: «Да, это Аарон». Шарлота: «На острове родили?» - Клер снова кивнула. – «Удивительно…» - В это время Бен, сидевший позади Карла, увидел за поясом того пистолет. – «…Ну, у меня еще куча вопросов, но… узнаю все, когда на корабль вернемся». – Подняла с рюкзака свой маячок. – «У нас у всех такие передатчики. Если подождем, скоро все подойдут». Локк: «А сколько человек в вашей группе?» Шарлота: «Четверо со мной». Локк: «А что стало с вертолетом?» Шарлота пожала плечами: «Не знаю. Пилот пытался посадить». Локк: «Где?» Шарлота: «Не знаю. Пришлось прыгать в суматохе». – Все продолжали смотреть на нее с недоверием. – «Повезло, что я уцелела». Локк поднялся с земли: «Вставайте, вы пойдете с нами». Шарлота: «Что? Что?! Надо оставаться на месте, чтобы нас нашли». Локк накинул рюкзак: «Есть одна проблема – мы не хотим, чтобы нас нашли». Улыбка исчезла с губ Шарлоты. **** Саид возглавлял другую группу и походу нажимал кнопки на телефоне. Майлз: «Я бы на вашем месте не игрался». Саид: «Хочу позвонить, ничего страшного». Майлз: «Это вы так думаете». – Телефон часто запищал. Все остановились. – «Что вы нажали?» Саид: «Ничего». – На экране телефона желтый кружочек приближался к красному треугольнику. – «Ваша подруга, Шарлота, перемещается». – Джек посмотрел на телефон из-за плеча Саида. Ден начал оглядываться по сторонам. – «И быстро». Джек вышел вперед: «Она от кого-то убегает». – И бросился в лес. Остальные побежали за ним. Притормозили, когда сигнал с телефона запищал еще чаще. Саид поднял руку: «Показывает, что она тут». Ден закричал: «Шарлота!» - Джек рассержено показал, чтобы тот умолк. Но Ден позвал еще раз. Все замерли в ожидании. Кейт подняла оружие и показала им на кусты, откуда уже слышался шорох: «Там, она там». – Джек тоже поднял пистолет… Из кустов выбежал Винсент с привязанным к ошейнику передатчиком. Саид и Джек расслаблено выдохнули. Кейт: «Винсент». – Пес почесывал шею с мешающим ему передатчиком. Джек обратился к Дену: «Она у Локка». **** Игрушечный самолетик ложится на дно аквариума. Мужчина с бородой задумчиво смотрит на него. Репортаж по ТВ: «Предупреждаем телезрителей, что это шокирующие кадры. Не рекомендуется детям…» Место действия: Эльютера. Багамские острова. «Власти опубликовали кадры затопленных останков рейса Оушеаник-815», - мужчина перевел взгляд на экран телевизора, начал подходить ближе к нему. «Национальный совет по безопасности транспорта организовал горячую линию для семей жертв. Совет уже начал процесс опознания жертв». – На экране фотография пилота, под ней имя Seth Norris и номер телефона горячей линии. – «Нам подтвердили, что это пилот, капитан Сет Норрис». – Мужчина прищурился и опустил глаза. – «В своем заявлении НСБТ заявил, цитирую…» - изображение исчезло из-за помех в телевизоре. Мужчина стукнул по нему, – «…подъем тел практически невозможен. Остается надеяться, что опознание принесет покой семьям жертв», конец цитаты». - На экране подводные съемки останков пилота самолета. Мужчина, сощурившись, внимательно рассматривает изображение. Затем хватает трубку телефона и набирает номер с экрана. На другом конце провода слышен голос девушки: «Национальный совет по безопасности транспорта. Горячая линия». Мужчина: «Переключите меня на вашего начальника». Девушка: «Да, сэр. Вы – член семьи погибшего?» Мужчина: «Нет, но у меня есть информация об аварии. Можно поговорить с начальником?» В телефоне: «Сэр, скажите пожалуйста…» Он перебивает: «Слушайте! Я смотрю по телевизору вашу запись останков и там написано, что это пилот Сет Норрис». Девушка: «Ну да, сэр». Мужчина замотал головой: «Это не он». В трубке помолчали, затем: «Подождите, пожалуйста». Разговор переключили на начальника: «С кем я говорю?» Мужчина: «Неважно кто я. Вы говорите, что это – Сет Норрис, а это не он. Слушайте, он женился еще в 19 лет и с тех пор кольца не снимал. А на трупе кольца нет». – Показывает невидимому собеседнику на экран телевизора, где крупным планом – изображение сильно разложившегося тела пилота, его левой руки. Начальник: «Сэр, кольцо могло слететь…» Мужчина вплотную приблизился к экрану: «Говорю вам, это не он». В трубке: «А откуда вы все знаете о капитане Норрисе?» Мужчина: «Просто я должен был сидеть за штурвалом того самолета». **** Остров. Тот же бородатый мужчина пробирается сквозь лес, выходит к холму. Цепляясь за корни деревьев, поднимается на самый верх по его обсыпанному склону, где видит огромного быка с колокольчиком на шее, мерно жующего траву. Бык выразительно промычал и ушел. Мужчина вылез на вершину, покачиваясь, достал телефон и упал. Телефон оказался разбитым. Из кармана брюк он извлек оранжевый пистолет и выпустил ракету. Локк и остальные заметили ее. Шарлота: «Это они. Кто-то из моей группы». – Она радостно посмотрела на выживших. Те хмуро смотрели на нее. Шарлота не выдержала. – «Да что с вами такое?! Мы пришли за вами. Я чуть не погибла, прыгнув с вертолета, потому что вы позвали на помощь». – Бен опустил взгляд на пояс Карла. Херли: «Может посмотрим кто ракету пустил?» Клер: «Да, может они ранены, Джон?» Локк резко оборвал вопросы: «Она врет!» - Показал на Шарлоту. Та поджала губы. – «Прилетели они точно не за нами. Будем идти, как планировали». Сойер: «Конечно, не будем спорить с высоким призраком Уолта», - ехидно улыбнулся. Шарлота: «Знаете, делайте что хотите!» - Развернулась и собралась уходить. Локк предостерегающе поднял руку: «Вы пойдете с нами!» Шарлота оскалилась: «Я не спрашиваю разрешения!» - Локк оторопел. – «И если думаете, что остановите меня…» Раздались выстрелы. Шарлота начала падать. Локк кинулся к ней. Сойер повернул голову туда, откуда стреляли, и увидел Бена с дымящимся в руке пистолетом. Карл понял, что Бен стащил пистолет у него. Сойер с разбега повалил Бена на землю и начал бить: «Ты что наделал, сукин сын?!» Локк прощупывал пульс на шее неподвижно лежащей Шарлоты. Она прогнулась и резко вдохнула: «Жилет…» Локк непонимающе спросил: «Что?» Шарлота: «Жилет. Жилет…» Локк расстегнул молнию ее комбинезона. Под ним оказался бронежилет с двумя застрявшими в нем пулями. Локк обернулся на Бена. Тот лежал прижатый к земле, горло крепко сжимала рука Сойера. **** Джек, Майлз и остальные около мужчины, выпустившего ракету. Майлз: «Он жив?» Джек склонился над телом: «Пульс есть». Ден позвал мужчину по имени: «Френк. Френк! Эй, Френк!» Тот резко перевернулся и дернулся. Джек, Ден и Майлз отпрянули. Майлз: «Ты в порядке?» Ден: «Что случилось?» Френк: «В нас попала молния». Ден: «Френк, где Шарлота?» Френк: «Прыгнула как раз перед… перед падением. Не знаю где». Майлз: «А вертушка где?» Френк: «Я выполз…» Майлзу показалось, что Френк теряет сознание: «Эй-эй!» - Пощелкал пальцами перед его лицом. – «Лапидус, где вертушка? Где ты упал?» Френк: «Упал? Я же пилот, черт возьми! Посадил целехоньким, вон там», - присел и махнул в сторону рукой. Джек обернулся на Кейт и пошел в сторону, указанную пилотом. Остальные последовали за ним. С вершины холма они увидели вертолет. **** На столе раскладывают фотографии. Первая – Дениела Фарадея. Женский голос за кадром: «Это вся команда?». Следующая – Майлза. Мужской голос: «Вы ознакомились с их делами?» Женщина: «К сожалению, да». – Фотография Шарлоты. – «Простите, но они для этого не годятся». – Последняя – Френка Лапидуса. – «Ни один не проходил курс выживания или военную подготовку». В большой комнате, скрестив на груди руки, стоит Наоми. Ее собеседник – Мэтью Абаддон. Наоми: «Нельзя их просто так посылать. Они все загубят». Абаддон: «Не просто так. С ними вы». Наоми усмехнулась: «Я же не всесильная». Абаддон: «Скромность вам к лицу». Наоми: «Это рискованное, секретное задание на опасной территории. Проблем хватит и без присмотра за чудиком, охотником за приведениями, антропологом и пьяницей». Абиддон: «Если честно, он еще и отличный пилот». Наоми: «Это безумие. Что, если встретим выживших с 815-го?» Абаддон: «Выживших не было». Наоми: «Да, я знаю. А если есть?» Абаддон обошел стол и приблизился к Наоми: «В рейсе Оушеаник-815 выживших не было». – Безапелляционно заявил он. – «Хватит вопросов. Делайте то, за что вам платят. Каждый член группы был специально отобран. Крайне важно, чтобы вы их доставили, вывезли, и чтобы никто не пострадал. Вы справитесь?» Наоми: «Конечно! Почему нет?» **** Тело Наоми несут на носилках Кейт и Ден. Саид что-то проверяет в вертолете. К нему подошел Джек с бутылкой воды: «Ну что?» Саид: «Небольшие повреждения, но механика в порядке». Джек: «Значит, полетит?» Саид кивнул: «Конечно». Майлз обратился к Джеку: «Можно теперь телефон?» Джек: «Вот что, отдам телефон, если скажете, зачем прилетели». – Передал бутылку с водой Саиду, минуя Майлза. Майлз: «Скажу зачем, если дадите телефон». Джек переглянулся с Саидом, отдал телефон: «Ни слова про сестру». Майлз набрал номер и отошел в сторонку. Трубку сняла женщина. Майлз: «Регина, этой Майлз. Дай мне Минковского». Регина: «Минковский сейчас не может подойти». Майлз: «Это важно. Позови его». Регина: «Майлз, он не может подойти». Майлз: «Ладно, пусть позвонит, когда сможет». Регина: «Мне пора». Соединение прервалось. Майлз увидел, что Кейт с Деном несут Наоми. Майлз, притормаживая их рукой: «Эй, эй! Вы что делаете?!» Ден: «Забираем с нами». Майлз: «А зачем? Это уже не Наоми, а кусок мяса». Ден: «Майлз, нельзя же ее тут оставить!» Джек перехватил у Кейт носилки. Френк: «Майлз прав». – Джулиет обрабатывала рану у него на лбу. Они расположились неподалеку под деревом. – «Большую часть топлива мы сожгли во время грозы. Еле хватит вернутся на корабль. Ничего лишнего. Захвачу в следующий раз. Обещаю, Ден!» Джек обратился к Кейт: «Там у моего рюкзака одеяло, принесешь?» Кейт: «Да». – Джек с Деном понесли носилки в тень деревьев. Френк, спрашивая о своей ране: «На вид так же паршиво?» Джулиет: «Это как?» Френк посмеялся: «Как говорите Вас зовут?» - Джулиет ответила. – «Джулиет? А фамилия?» Услышав фамилию, Френк подмигнул: «Джулиет Бёрк. Вас ведь не было в самолете». – Джулиет молчала. Он обратился к Майлзу. – «Майлз, это Джулиет. Ее не было в самолете». Ден, Джек и Кейт отвлеклись от тела Наоми и посмотрели в сторону Лапидуса. Майлз: «Что?!» - Джулиет поднялась. – «Точно?» - И направился к ней. Джек мгновенно отправился туда же. Френк: «Знаешь, сколько я список читал? Поверь, Джулиет Бёрк в самолете не было. Она отсюда». Майлз быстро приближался: «Правда?!» - Затем повысил голос. – «Где он???» Джек подоспел к ним, резко оттолкнул Майлза: «Назад!» Джулиет, стоя за спиной Джека: «Где кто?» Майлз пребывал в состоянии крайнего возбуждения: «Хотите знать, что мы тут делаем? Я скажу!» - Выхватил из кармана фотографию и показал ее Джеку и Джулиет. Оба переменились в лице. – «Мы ищем Бенджамина Лайнуса». – На фото был изображен Бен. Джек оглянулся на Джулиет. Та молчала. – «Так где он?» **** Сойер за горло придавил Бена к стволу дерева. Бен: «Джеймс!» - Сойер направил пушку прямо в лицо Бена. – «Прошу выслушай!» Сойер: «Заткни свою пасть!» Локк спросил уже сидящую Шарлоту: «Вы в порядке?» Шарлота: «Словно кирпичами в грудь. Но жить буду». Локк: «Вы уж простите. Я этого не хотел». Шарлота криво улыбнулась: «Правда? А по виду вы и сами были не прочь». Локк встал: «Зачем вы мне мертвая?» - Переключил внимание на Сойера и Бена. Шарлота: «Очень приятно. Спасибо!» Локк подошел к дереву. Сойер: «Думаю, пора сказать – я предупреждал». Локк, не отрывая взгляд от Бена: «Джеймс, я был не прав». Сойер: «Хочешь, чтобы я?» - И поудобнее перехватил рукоять пистолета. Локк: «Нет, я заварил, мне и расхлебывать». – Протянул руку, в которую Сойер переложил свою пушку. Алекс рванулась с места: «Нет, стойте!» Локк: «Даниель, уведи Алекс отсюда!» Алекс отмахнулась от Руссо: «Нет, нет!» - Бен грустно взглянул на дочь. Руссо: «Ну, давай, пошли». Карл поддержал Руссо: «Она права, пошли!» Локк: «Кто не хочет смотреть – уходите!» Вмешалась Клер: «Джон, надо обсудить!» Локк: «Клер, а если бы он в вас попал?!» - Она замолчала. Бен: «Джон, слушай. У меня есть полезная информация. Все расскажу». Локк, приблизившись: «Монстр…» Бен: «Что?» Локк потряс его за плечо: «Черный дым – монстр. Что это???» Бен замотал головой: «Не знаю…» Локк взвел курок, приготовившись стрелять: «Прощай, Бенджамин!» Бен начал быстро говорить: «Ее зовут Шарлота Льюиз». – Шарлотта обернулась. Все, кто собирался уходить, дабы избежать зрелища казни, также обернулись. – «Шарлота Степлз Льюиз». – Локк отвернулся от Бена. – «Родилась 2 июля 1979, Эссексе, в Англии. Родители Девид и Жаннет. Две младших сестры. Выросла в Бромсгруве. Бакалавра защитила в Кенте. Получила степень доктора по антропологии культур в Оксфорде. Прилетела еще с двумя и пилотом. Их зовут Дениел Фарадей, Майлз Стром, Френк Лапидус». – Все недоуменно переглядывались. – «Ты не ошибся, Джон. Эти люди опасны. Если застрелишь – не узнаешь, что они делали раньше. Потому что я знаю, зачем они здесь. Знаю, что им нужно». Сойер обернулся на Бена: «И что же?» Бен, выждав паузу: «Я, Джеймс. Им нужен я». – Шарлота закрыла глаза, понимая, что разоблачена. Локк: «Откуда ты все знаешь?» В этот раз Бен выдержал еще большую паузу, прежде чем ответить: «На их корабле мой человек».
Добавил: JK_Shephard (7 декабря 2008, 22:03). Источник: пересказ JackKate.
|